Словарь
Маркет
Форум
Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
Разное
Ключи китайских иероглифов
Счетные слова
Войти
Зарегистрироваться
Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик
очистить
назад
+ Добавить
Написать сообщение
[Janny]
О пользователе
Переводы
Примеры
janny
→
既来之,则安之
jì lái zhī,zé ān zhī
-
раз уж ты здесь, так устраивайся
janny
→
既得利益
jìdé lìyì
-
закрепленные законом или соглашением имущественные права
janny
→
既得利益
jìdé lìyì
-
финансовые льготы или выплаты, которые гарантированы сотруднику компании и не могут быть отменены
janny
→
无边无涯
wú biān wú yá
-
бескрайний
janny
→
无边无沿
wú biān wú yán
-
беспредельный
janny
→
无边无垠
wú biān wú yín
-
безграничный
janny
→
无路可走
wúlùkězǒu
-
предел достигнут
janny
→
无路可走
wúlùkězǒu
-
дальше некуда идти
janny
→
无足重轻
wú zú zhòng qīng
-
пустяк
janny
→
无足重轻
wú zú zhòng qīng
-
не иметь значения
janny
→
无计可施
wújìkěshī
-
ничего не может предпринять
janny
→
无计可施
wújìkěshī
-
бессилен
janny
→
无计可施
wújìkěshī
-
ничего не поделать
janny
→
无补于事
wúbǔyúshì
-
быть бесполезным
janny
→
无能之辈
wúnéngzhībèi
-
ограниченные люди без способностей, либо легко совершающие ошибки
janny
→
无耻之徒
wúchǐzhītú
-
бессовестный человек
janny
→
无翼而飞
wúyì'érfēi
-
молниеносно распространиться
janny
→
无翼而飞
wúyì'érfēi
-
без крыльев, а улетело
janny
→
无精嗒彩
wú jīng dā cǎi
-
минорное настроение
janny
→
无米之炊
wúmǐzhīchuī
-
варить кашу без крупы
janny
→
无空不入
wú kōng bù rù
-
проникать в любую щель
janny
→
无稽之言
wú jī zhī yán
-
полный абсурд
janny
→
无私无畏
wúsīwúwèi
-
бескорыстный и бесстрашный
janny
→
无病呻吟
wúbìngshēnyín
-
жаловаться на мнимый недуг
janny
→
无疾而终
wújí'érzhōng
-
умереть без болезни
janny
→
无理取闹
wúlǐqǔnào
-
ругать без оснований
janny
→
无理取闹
wúlǐqǔnào
-
устроить дикий скандал
janny
→
无法无天
wúfǎwútiān
-
разгуляться вовсю
janny
→
无法无天
wúfǎwútiān
-
не признавать никаких законов
janny
→
无明火起
wúmínghuǒqǐ
-
разразиться гневом
janny
→
无时无刻
wúshíwúkè
-
все время
janny
→
无时无刻
wúshíwúkè
-
ни секунды не
janny
→
无敌于天下
wúdí yú tiānxià
-
не иметь себе равных в мире
janny
→
无敌于天下
wúdí yú tiānxià
-
не знать себе равного в Поднебесной
janny
→
无拘无缚
wú jū wú fù
-
ничем не связанный
janny
→
无所畏惮
wú suǒ wèi dàn
-
неустрашимый
janny
→
无所畏忌
wúsuǒwèijì
-
не знать страха
janny
→
无所用心
wúsuǒyòngxīn
-
беззаботный
janny
→
无所措手
wú suǒ cuò shǒu
-
оказаться беспомощным
janny
→
无所措手
wú suǒ cuò shǒu
-
ничего не сделать
janny
→
无所措手
wú suǒ cuò shǒu
-
не принять никаких мер
janny
→
无所可否
wú suǒ kě fǒu
-
безразлично
janny
→
无所可否
wú suǒ kě fǒu
-
не соглашаться, но и не протестовать
janny
→
无所作为
wúsuǒzuòwéi
-
бездеятельность
janny
→
无所作为
wúsuǒzuòwéi
-
ничего не добиваться
janny
→
无所不晓
wú suǒ bù xiǎo
-
всезнающий
janny
→
无所不在
wúsuǒbùzài
-
вездесущий
janny
→
无懈可击
wúxièkějī
-
неоспоримый
janny
→
无懈可击
wúxièkějī
-
неопровержимый
janny
→
无懈可击
wúxièkějī
-
неотразимый
Перейти к странице:
<<
<
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
>
>>