心有余而力不足 на русском
心里非常想做;可是力量不够。
先秦 孔子《论语 里仁》:“有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者,盖有之矣,我未之见也。”
复句式;作主语、分句;表婉约拒绝的意思
而,不能读作“ěr”。
力,不能写作“立”。
~和“爱莫能助”;都有“心里想做;但因为本身力量有限;无法去做”的意思。区别在于“爱莫能助”强调内心同情;爱惜;~强调心里很想作。“爱莫能助”不能去做的原因;有时还因为客观上有强大的阻力;有时略有讽刺意味;这是~所没有的。
我手里但凡从容些,也时常来上供,只是‘心有余而力不足’。(清 曹雪芹《红楼梦》第二十五回)
willing but unable
Хочется,да не можется.
см. 心餘力絀
обр. хочется, да не можется; при всём своём желании не в силах что-либо сделать
Хочется, да не можется. / Рад бы в рай, да грехи не пускают. При всем своем желании не в силах сделать что-л.