独木难支 на русском
一根木头难以支撑起将要倒塌的大房子。比喻单薄的力量无法维持全局。
南朝 宋 刘义庆《世说新语》:“拉楞自欲坏,非一木所能支。”
主谓式;作谓语、定语、分句;比喻个人的力量单薄
难,不能读作“nàn”。
支,不能写作“枝”。
做任何事情都要依靠集体的 智慧和力量,因为独木难支,众人捧柴火焰高。
One log cannot propupa tottering building
одному не по силам
传说很久以前崂山李二拜别哥哥嫂子去昆仑山学艺,学成回家见家乡天旱,哥哥饿死,嫂子吃茅屋上的茅草度日,李二就去河边捡华达石来施行道法做饭,用脚点火被嫂子点破,从此就变成独腿瘸子,人们戏称他是独木难支的“铁拐李”
одному столбу не удержать (всего здания; обр. о большом деле, которое одному деятелю не по плечу)
обр. одному не по силам (что-либо сделать)
одному не по силам (идиом)