一掷千金 на русском
原指赌徒拿千金当作一注投掷;借以形容挥霍无度。
唐 吴象之《少年行》:“一掷千金浑是胆,家无四壁不知贫。”
动宾式;作谓语、定语;含贬义
掷;不能写作“zhènɡ”。
掷,不能写作“郑”;金,不能写作“全”。
见“挥金如土”(434页)。
他仅用几句话,就把那种奢侈豪华,一掷千金的情景描绘出来了。
stake a thousand taels of silver at one throw
выбрасывать деньги на ветер <щедрость>
не пожалеть никаких денег; поставить всё ра карту; пойти ва-банк; (идиом)