得寸进尺 на русском
- dcjc
- ㄉㄜ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄧˇ
- 常用成语
- 贬义成语
- 连动式成语
- 古代成语
- 得陇望蜀, 贪得无厌, 贪心不足, 欲壑难填
- 心满意足, 如愿以偿, 称心如意
- 九十分;加倍获利;有了十分,还想百分
得到了一寸又进一步得到一尺。比喻欲望越来越大;贪心不足。
西汉 刘向《战国策 秦策三》:“王不如远交而近攻,得寸则王之寸,得尺亦王之尺也。”
连动式;作谓语、定语、状语;含贬义
得,不能读作“děi”。
进,不能写作“近”。
(一)~和“得陇望蜀”;都比喻贪得无厌;不知满足。不同在于:①~的语义重些;表示胃口越来越大;越要越多;越逼越紧。②“得陇望蜀”的要求一般较具体是“得到这个;还要那个”的意思;~的要求有时是具体的;有时则是不具体的。(二)~和“贪得无厌”;都有“不满足于所得”的意思。但~偏重于逐步进逼;“贪得无厌”偏重于贪婪地追求。
法国得寸进尺,五年以后吞并了整个南圻,而心犹未足,还打算攘夺北圻,仅留下中圻给越南。(高阳《清宫外史》下册)
Much will have more.
получив цунь, подбираться к чи (обр. в знач.: ненасытный, алчный, руки загребущие; ср. аппетит приходит во время еды; ср. дай ему палец, потребует всю руку)
обр. аппетит приходит во время еды; не знать предела своим желаниям
не знать предела своим желаниям (идиом)
аппетит приходит во время еды (идиом)