[aoliaosha]
02.02.2016 12:22
Shāngkǒu qū téngtòng
伤口区疼痛
Боль в области раны
22.01.2016 23:09
Zhème zuò cáinéng yījǔliǎngdé.
这么做才能一举两得。
Сделав это, можно убить двух зайцев одним выстрелом.
03.11.2015 17:17
yǐ jiǎnpòlàn wéi shēng
以捡破烂为生
жить собиранием мусора
20.04.2015 07:58
bùpà zhìcái
不怕制裁
не бояться санкций
06.04.2015 13:01
Zài “shíyīwǔ” qíjiān
在“十一五”期间
В течение 11-ого пятилетнего плана
24.03.2015 19:39
Shīfù lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén
师傅领进门,修行在个人
Учителя открывают дверь, а входишь ты сам.
17.03.2015 22:00
jìnkǒu tìdài zhànlüè
进口替代战略
политика импортозамещения
25.02.2015 21:53
Quánlì dǎozhì fǔbài, juéduì quánlì dǎozhì juéduì fǔbài.
权力导致腐败,绝对权力导致绝对腐败。
Власть развращает, абсолютная власть развращает абсолютно.
(лорд Джон Актон)
08.01.2015 23:49
fēnggéqì shè kǒng wán jǐng fǎ
封隔器射孔完井法
перфорация с установкой пакера; заканчивание скважины перфорацией с установкой пакера
06.01.2015 22:56
Zhǐyào dǒngdé děngdài, yīqiè dūhuì rúqí dàolái.
只要懂得等待,一切都会如期到来。
Все приходит вовремя, если люди умеют ждать.
21.12.2014 11:56
dǎ hǎo jīchǔ
打好基础
заложить фундамент
21.12.2014 10:43
gèrén jīnróng fúwù
个人金融服务
финансовые услуги для физических лиц
03.11.2014 23:44
Zài kùnnán zhōng yùncángzhe jīhuì.
在困难中蕴藏着机会。
В трудности найдите возможность.
03.11.2014 23:44
Zhēnzhèng de yǒuyì bù huì yīnwèi jùlí ér shūyuǎn.
真正的友谊不会因为距离而疏远。
Настоящая дружба непокорна расстояниям.
12.10.2014 17:44
zhǎngmǎn le dúchuāng
长满了毒疮
покрыться нарывами
12.10.2014 17:41
xiǎolù shàng zhǎngmǎn le cǎo
小路上长满了草
тропа заросла
12.10.2014 16:24
Qǐng bǎ shū fāndào dì wǔ yè.
请把书翻到第五页。
Пожалуйста, откройте книгу на странице 5.
06.10.2014 00:20
Búshì yīnwéi yīqiè dōu hǎo ér xìngfú, shì yīnwèi xìngfú suǒyǐ yīqiè ān hǎo.
不是因为一切都好而幸福,是因为幸福所以一切安好。
Ты счастлив не потому, что всё хорошо, а всё хорошо потому, что ты счастлив!
06.10.2014 00:19
Chénggōng jiùshì lǚ zhàn lǚ bài shí, rèqíng què sīháo bù jiǎn.
成功就是屡战屡败时,热情却丝毫不减。
Успех – это умение двигаться от одной неудачи к другой, не теряя при этом энтузиазма.
02.10.2014 23:14
Yào xiǎngdédào nǐ suǒ méiyǒu de, jiù yào qù zuò nǐ méi zuòguò de.
要想得到你所没有的,就要去做你没做过的。
Чтобы иметь то, что никогда не имел, нужно делать то, что никогда не делал.
02.10.2014 23:13
Jìngzi shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu, yīnwèi wǒ tòngkū de shíhòu tā cónglái bu céng cháoxiào.
镜子是我最好的朋友,因为我痛哭的时候它从来不曾嘲笑。
Зеркало - мой самый хороший друг. Ведь он никогда не засмеется, пока я плачу.
18.09.2014 11:39
Fánnǎo bù xún rén, rén zì xún fánnǎo.
烦恼不寻人,人自寻烦恼。
Проблемы не ищут людей, лишь люди ищут проблемы.
15.09.2014 15:27
Nǐ bùnéng hàipà zuò gèng dà de mèng.
你不能害怕做更大的梦。
Не бойтесь позволить себе мечтать чуточку больше.
05.09.2014 00:18
Miáozhǔn wūyā, shè zhòng mǔniú.
瞄准乌鸦,射中母牛。
Целил в ворону, а попал в корову.
19.08.2014 10:31
tè xù de yǔ
特续的雨
продолжительный дождь
18.08.2014 10:41
Nǐ kěyǐ shuō nǐ shénme dōu xǐhuān, dànshì nǐ de xíngdòng huì biǎomíng nǐ de tàidù.
你可以说你什么都喜欢,但是你的行动会表明你的态度。
Ты можешь сказать все что угодно, но твои действия показывают твое настоящее отношение.
18.08.2014 10:40
Bùguǎn fēng cóng nǎ biān lái, tā dōu shì chuī xiàng nǐ.
不管风从哪边来,它都是吹向你。
Откуда бы ни дул ветер, он всегда дует на тебя.
18.08.2014 10:39
Zhè bèizi bùguǎn nǐ yào chéngwéi shénme, shǒuxiān nǐ dé zuò zìjǐ.
这辈子不管你要成为什么,首先你得做自己。
В этой жизни ты мог стать кем угодно, но стал собой.
18.08.2014 10:39
Zuò zài zhuōzi qián, búyào wàng yǐzi.
坐在桌子前,不要忘椅子。
Садясь за стол, не забудь про стул.
12.08.2014 00:22
Méiyǒu tōng wǎng xìngfú de yàoshi, dàmén yǒngyuǎn shì chǎngkāi de.
没有通往幸福的钥匙,大门永远是敞开的。
Нет никаких ключей от счастья, дверь всегда открыта.
12.08.2014 00:21
Bùyào chángshì qù xiūfù guòqù, yào jìnlì bù pòhuài wèilái.
不要尝试去修复过去,要尽力不破坏未来。
Не пытайтесь исправить прошлое, лучше приложите максимум усилий, чтобы не испортить будущее.
22.07.2014 07:31
Wǒmen bùnéng róngrěn tā de cuòwù.
我们不能容忍他的错误。
Мы не можем терпеть его ошибок.
10.07.2014 00:04
fā yùnàn xìnhào
发遇难信号
подать сигнал бедствия
07.07.2014 22:23
Tuōyán shì shíjiān de qièzéi.
拖延是时间的窃贼。
Мешканье — вор времени.
02.07.2014 09:51
Nǚrén zuò de suǒyǒu yīqiè dūhuì bèi hūlüè. Kě yàoshi tā bù zuò zhè jiàn shì er de shíhòu, jiù huì tèbié xiǎnyǎn.
女人做的所有一切都会被忽略。可要是她不做这件事儿的时候,就会特别显眼。
Все, что делает женщина — незаметно. Заметно становится, когда она это не делает.
01.04.2014 00:04
Yào xiǎng chéngwéi xìngfú de rén, jiù bùyào wājué jìyì de shēn chǔ de shānghén.
要想成为幸福的人,就不要挖掘记忆的深处的伤痕。
Хочешь быть счастливым человеком — не ройся в своей памяти.
01.04.2014 00:02
Mǒu xiē shìwù de cúnzài, zhǐshì wèile ràng dàjiā duì qí yǒu suǒ qídài.
某些事物的存在,只是为了让大家对其有所期待。
Некоторые вещи стоят того, чтобы их дождались.
31.03.2014 23:58
Liángxīn shì měi yīgè rén zuì gōngzhèng de shěnpàn guān, nǐ piàn déliǎo biérén, què yǒngyuǎn piàn bùliǎo nǐ zìjǐ de liángxīn.
良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。
Совесть - самая справедливая судья, ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда.
31.03.2014 23:57
Kǒngjù de chuánrǎn lì shèngguò shǔyì.
恐惧的传染力胜过鼠疫。
Страх прилипчивее чумы.
(Гоголь)
10.02.2014 23:38
wǎng qiáng shàng dìng dīngzi
往墙上钉钉子
вколачивать гвоздь в стену
27.01.2014 22:20
jībō yǔ wùtǐ jiān de jùlí
激波与物体间的距离
расстояние между скачком уплотнения и телом
21.01.2014 00:38
Tā yīhuǐ'er zhème shuō, yīhuǐ'er nàme shuō.
她一会儿这么说,一会儿那么说。
Она то так говорит, то этак.
14.01.2014 12:09
liángyán yījù sān dōng nuǎn
良言一句三冬暖
Одно доброе слово согревает всю зиму
(восточная поговорка)
13.01.2014 18:34
Bùyào cháoxiào xiàng hòutuì yībù de rén, tā kěnéng shì zài zhùpǎo.
不要嘲笑向后退一步的人,他可能是在助跑。
Не смейтесь над человеком, делающим шаг назад. Возможно, он берет разбег.
13.01.2014 18:34
Yǒusān yàng dōngxi shì bùkě wǎnhuí de: Shuō chūqù dehuà, cuòguò de shì hé shìqù de shíguāng.
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано… Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
13.01.2014 18:33
Zhǐyào yǒu yuànwàng, jiù néng chōngpò chóngchóng zhàng'ài.
只要有愿望,就能冲破重重障碍。
При желании можно преодолеть все препятствия.
12.01.2014 00:00
shōucáng yóupiào
收藏邮票
собирать марки
06.01.2014 12:37
zài chuízhí píngmiàn shàng
在垂直平面上
в вертикальной плоскости
06.01.2014 12:13
Gěi yùcáo, zhǎng cáo, dìng mó jiāliào
给浴槽、长槽、锭模加料
присаживать добавку в ванну, жёлоб, изложницу
06.01.2014 10:14
Rèncuò bù kěchǐ.
认错不可耻。
Нет стыда признаться человеку в своей ошибке.
Перейти к странице: