Словарь
Маркет
Форум
Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
Разное
Ключи китайских иероглифов
Счетные слова
Войти
Зарегистрироваться
Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик
очистить
назад
+ Добавить
Написать сообщение
[aoliaosha]
Россия
,
Москва
О пользователе
Переводы
Примеры
aoliaosha
→
识时务者为俊杰
shíshíwùzhě wéi jùnjié
-
гениален тот, кто понимает закономерность развития общества
aoliaosha
→
识时务者为俊杰
shíshíwùzhě wéi jùnjié
-
мудр тот, кто учитывает ход событий
aoliaosha
→
识时务者为俊杰
shíshíwùzhě wéi jùnjié
-
умен тот, кто шагает в ногу со временем
aoliaosha
→
识时务者为俊杰
shíshíwùzhě wéi jùnjié
-
мудр тот, кто умеет правильно разобраться в обстановке
aoliaosha
→
十年树木,百年树人
shíniánshùmù, bǎiniánshùrén
-
вырастить дерево - дело десятка лет, вырастить человека - дело сотни лет
aoliaosha
→
杀人不眨眼
shārén bù zhǎyǎn
-
кровожадный
aoliaosha
→
杀人不眨眼
shārén bù zhǎyǎn
-
не стесняться пускать кровь
aoliaosha
→
杀人不眨眼
shārén bù zhǎyǎn
-
не останавливаться перед убийством
aoliaosha
→
杀人不眨眼
shārén bù zhǎyǎn
-
убивать, не моргнув глазом
aoliaosha
→
杀人不眨眼
shārén bù zhǎyǎn
-
убивать, не задумываясь
aoliaosha
→
三十六策,走为上计
sānshíliùcè, zǒuwéishàngjì
-
бегство как лучший из 36 тактических приемов
aoliaosha
→
三十六策,走为上计
sānshíliùcè, zǒuwéishàngjì
-
лучший из 36 приемов - отход
aoliaosha
→
三十六策,走为上计
sānshíliùcè, zǒuwéishàngjì
-
если ничего другого не остается, то лучше всего убраться восвояси
aoliaosha
→
三个和尚没水吃
sān ge héshang méi shuǐ chī
-
у семи нянек дитя без глазу
aoliaosha
→
三个和尚没水吃
sān ge héshang méi shuǐ chī
-
у трех монахов некому воду носить
aoliaosha
→
塞翁失马,安知非福
sàiwēngshīmǎ, ānzhīfēifú
-
не было бы счастья, да несчасте помогло
aoliaosha
→
塞翁失马,安知非福
sàiwēngshīmǎ, ānzhīfēifú
-
нет худа без добра
aoliaosha
→
群起而攻之
qúnqǐ ér gōng zhī
-
подняться на общую борьбу против кого-чего
aoliaosha
→
群起而攻之
qúnqǐ ér gōng zhī
-
дружный протест
aoliaosha
→
群起而攻之
qúnqǐ ér gōng zhī
-
кара народа постигает кого
aoliaosha
→
犬马之劳
quǎnmǎzhīláo
-
служить верой и правдой
aoliaosha
→
犬马之劳
quǎnmǎzhīláo
-
трудиться изо всех сил
aoliaosha
→
犬马之劳
quǎnmǎzhīláo
-
верно служить
aoliaosha
→
犬马之劳
quǎnmǎzhīláo
-
служить, как верный пес
aoliaosha
→
犬马之劳
quǎnmǎzhīláo
-
верный слуга
aoliaosha
→
茕茕孑立,形影相吊
qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào
-
быть наедине со своей тенью
aoliaosha
→
茕茕孑立,形影相吊
qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào
-
находиться в печальном одиночестве
aoliaosha
→
巧妇难为无米之炊
qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī
-
без топора не плотник
aoliaosha
→
巧妇难为无米之炊
qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī
-
даже самая искусная хозяйка не сварит кашу без крупы
aoliaosha
→
巧妇难为无米之炊
qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī
-
без ложки и добрый едок есть не станет
aoliaosha
→
巧妇难为无米之炊
qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī
-
без иглы не портной
aoliaosha
→
墙倒众人推
qiáng dǎo zhòngrén tuī
-
на бедного Макара все шишки валятся
aoliaosha
→
墙倒众人推
qiáng dǎo zhòngrén tuī
-
добивать лежачего
aoliaosha
→
强将手下无弱兵
qiángjiàng shǒuxià wú ruòbīng
-
у хорошего генерала нет плохих солдат
aoliaosha
→
强将手下无弱兵
qiángjiàng shǒuxià wú ruòbīng
-
у сильного полководца нет слабых солдат
aoliaosha
→
千里送鹅毛
qiānlǐ sòng émáo
-
мне не дорог твой подарок-дорога твоя любовь
aoliaosha
→
千里送鹅毛
qiānlǐ sòng émáo
-
легок подарок, да дорого внимание
aoliaosha
→
千里送鹅毛
qiānlǐ sòng émáo
-
за тысячу ли прислали гусиное перышко
aoliaosha
→
破题儿第一遭
pòtír dì-yī zāo
-
впервые
aoliaosha
→
破题儿第一遭
pòtír dì-yī zāo
-
дебют
aoliaosha
→
破题儿第一遭
pòtír dì-yī zāo
-
первое испытание
aoliaosha
→
破题儿第一遭
pòtír dì-yī zāo
-
первый раз
aoliaosha
→
破题儿第一遭
pòtír dì-yī zāo
-
первый шаг
aoliaosha
→
平地一声雷
píngdì yī shēng léi
-
раскат грома в ясном небе
aoliaosha
→
平地一声雷
píngdì yī shēng léi
-
крутой поворот событий
aoliaosha
→
平地一声雷
píngdì yī shēng léi
-
с раскатами победного грома
aoliaosha
→
碰了一鼻子灰
pèngleyìbízihuī
-
не солоно хлебавши
aoliaosha
→
碰了一鼻子灰
pèngleyìbízihuī
-
оставаться с носом
aoliaosha
→
碰了一鼻子灰
pèngleyìbízihuī
-
получать от ворот поворот
aoliaosha
→
碰了一鼻子灰
pèngleyìbízihuī
-
садиться в лужу
Перейти к странице:
<<
<
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
>
>>