心胆俱裂 на русском

xīndǎnjùliè
吓破了心和胆。形容受到极大的惊吓。俱:都;裂:破开。
明 罗贯中《三国演义》大37回:“窃念备汉朝苗裔,滥叼名爵,伏睹朝廷陵替,纲纪崩摧,群雄乱国,恶党欺君,备心胆俱裂。”
主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义
裂,不能读作“liě”。
俱,不能写作“具”。
此时蒙古攻城甚急,鄂州将破,似道心胆俱裂,那敢上前?(明 冯梦龙《古今小说》二十二)
be extremely frightened <terror-stricken>
сердце и жёлчный пузырь лопнули (обр. в знач.: быть скованным ужасом; насмерть перепугаться)