大功告成 на русском
功:事业;告:宣告。指完成了一项巨大的工作或十分重要的任务。也作“大功毕成”。
东汉 班固《汉书 王莽传上》:“十万众并集,平作二旬,大功毕成。”
主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义,指顺利完成
功,不能写作“工”。
及大功告成,天下已定,而后实行其共和主义之政策,恢复我完全之金瓯。(章炳麟《驳革命驳议》)
be brought to successful completion
завершиться блестящей побéдой
西汉末年,外戚安汉公王莽专权,他模仿周公建造明堂,设立雍灵台,集中天下学者讲学和著作,先后网络了几千人为之著书立说,为他歌功颂德。他下令10万多人为他写颂诗,花了20天时间才大功告成。他的野心越来越大,后来干脆自己称帝
большое дело успешно завершено; заканчиваться полным успехом
обр. завершиться блестящей победой; успешно завершить (дело)
успешно завершить дело (идиом)
завершиться блестящей победой (идиом)