堂堂正正 на русском
原指军队阵容盛大。后形容光明正大。堂堂:强大威武;正正:整齐。
先秦 孙武《孙子 军争》:“无邀正正之旗,勿击堂堂之陈,此治变者也。”
联合式;作谓语;含褒义
~与“光明正大”的区别在于:~既可指强大整齐的样子;又可指严肃正派的人;“光明正大”只能指人及其言行高尚。
就如那妒妇破坏人家,他却也有一番堂堂正正的道理说出来,可知道家也却被他破了。(清 刘鹗《老残游记》第十一回)
strong and well-disciplined <fair and square>
благородный <мужественный>
величественный, внушительный; солидный; благородный