颇 на русском
HSK 6(颇 сокр. вм. 頗)
pō, pǒ, в именах людей также pí, pǐ
I наречие степени
1) pǒ очень, весьма, вполне, сильно
相候頗久 прождали (вас, их) очень долго
頗不易 весьма нелегко
牙還頗能嚼硬的 зубы ещё вполне способны пережёвывать жёсткое
頗有區別 сильно отличаться
頗略 весьма краткий, очень кратко
2) pǒ уст. немного, несколько, относительно, в некоторой степени, довольно, более или менее; кое-как
臣願頗采古禮 я хотел бы позаимствовать кое-что из старых обрядов (церемоний)
周以來乃頗可著 со времени же династии Чжоу это стало более или менее очевидным
奮本頗有錯簡 в старом издании было довольно много ошибок (описок) и пропусков
頗能言尚書事 он более или менее способен говорить о фактах, содержащихся в Шаншу («Шуцзине»)
II гл. pō
клониться, склоняться, крениться
循繩墨而不頗 если придерживаться отбивного (плотничьего) шнура, то (постройка) не покосится...
III сущ. pō
несправедливость, неправильность, неверность, пристрастность
正義之臣設則朝廷不頗 когда поставлены (назначены) справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости
IV собств. pǒ
По (фамилия)
= 頗
1) весьма; очень
颇大 pōdà — весьма большой
颇感兴趣 pōgǎn xìngqù — проявлять большой интерес
2) тк. в соч. пристрастный
весьма,очень (один)
очень, весьма, сильно (один)
По (фам)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
頗
Кайшу (трад.)
颇
Кайшу