皮开肉绽 на русском píkāiròuzhàn Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: pkrz 注音: ㄆㄧˊ ㄎㄞ ㄖㄡˋ ㄓㄢˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 联合式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 遍体鳞伤, 体无完肤 反义词: 完美无缺 谜语: 露馅;石榴成熟 解释 绽:裂开。皮肉都裂开。形容被殴打得伤势极重。 出处 元 郑廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。” 用法 联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打 正音 绽,不能读作“dìnɡ”。 辨形 绽,不能写作“现”。 例子 那两个举起大板,打的皮开肉绽,喊叫连声。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回) 英语翻译 skin and flesh torn 俄语翻译 живого места нет кожа лопнула, и мясо обнажилось (обр. о жестоких побоях) обр. живого места нет [не осталось] живого места нет (идиом) живого места не осталось (идиом) + Добавить перевод