体无完肤 на русском
全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒;或被批评、责骂得很厉害。
晋 陈寿《三国志 魏志 邓艾传》:“子忠与艾俱死”晋 裴松之注引《世语》:“师纂亦与艾俱死,纂性急少恩,死之日体无完肤。”
主谓式;作谓语、宾语;比喻恩泽深厚
肤,不能读作“fǔ”。
体,不能写作“休”。
~与“遍体鳞伤”区别在于:~的“体”不仅指肉体;还可以指各种事物等;含义较广;而“遍体鳞伤”没有此意;“遍体鳞伤”的“体”;一般只指人或动物的身体。
他就静悄悄地看下去,看到把各种责难都驳斥得体无完肤之后,他又低声念起来。
be beaten black and blue
живого места нет
1) (на теле) нет живого места; живого места не осталось
2) не оставить живого места, разнести в пух и прах
обр. живого места нет [не осталось]
живого места нет (идиом)
живого места не осталось (идиом)