Сегментирование фразы «儿行千里母担心»
Примечание: не смешивать с транскрипционным знаком азбуки чжуинь-цзыму (er, -r)
сущ. rén вм. 人 (человек, шагающий человек)
1) ér ребёнок, дитя; малыш
2) ér сын; мальчик; мальчуган; дитя, ты (в обращении родителей к детям); я (в обращении к родителям)
3) ér молодой человек, мужчина
4) ér уст., презр., бран. мальчишка, сопляк
1) xíng идти, ходить; передвигаться; продвигаться вперёд; на ходу, на проходе
2) xíng отправляться в дальний путь, путешествовать; совершать долгий (напр. жизненный) путь
3) xíng уходить, отлучаться; бежать (из заключения)
4) xíng проходить (о времени); длиться, продолжаться
5) xíng применяться, быть в ходу; обращаться; действовать
6) xíng годиться, быть пригодным (приемлемым, возможным); годится!, ладно!, сойдёт!
тысяча ли; очень далеко; дальний путь
поход в тысячу ли начинается с шага
1) мать, матушка, мамаша
2) пожилая женщина; старуха
3) старшее поколение по женской линии
4) самка, матка; производительница
5) мор. матка (плавучая база)
6) основная часть; капитал
беспокоиться, тревожиться; опасаться