贼去关门 на русском

zéiqùguānmén
  • zqgm
  • ㄗㄟˊ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄢ ㄇㄣˊ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 紧缩式成语
  • 古代成语
  • 亡羊补牢
贼偷了东西走后才云关门。比喻事故发生之后才采取防范措施。
宋 释道原《景德传灯录 法瑫宗一禅师》:“僧曰:‘若不遇于师,几成走作。’师曰:‘贼去后关门。’”
紧缩式;作谓语、定语;含贬义
这里贼去关门,众人更加小心,不敢睡觉。(清 曹雪芹《红楼梦》第一一二回)
lock the stable door when the horse is stolen
запирать двери, когда разбойники уже ушли (обр. в знач.: принимать запоздалые меры; поздно спохватиться)