为人作嫁 на русском wèi rén zuòjià Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: wrzj 注音: ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄚˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 偏正式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 徒劳无益, 舍己为人 反义词: 损人利己 谜语: 裁缝作婚纱 解释 原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。 出处 唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。” 用法 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动 正音 为,不能读作“wéi”。 辨形 作,不能写作“做”。 例子 何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回) 英语翻译 render sb. a service 俄语翻译 готовить приданое для других свадебные наряды готовить для других (обр. в знач.: действовать в чужих интересах, работать на других без пользы для себя) выраж. чэнъюй готовить приданое для других katya + Добавить перевод