束手待毙 на русском

shùshǒudàibì
  • ssdb
  • ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ ㄉㄞˋ ㄅㄧˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 连动式成语
  • 古代成语
  • 束手无策, 束手就擒
  • 应付自如
  • 上刑场
捆起手来等死。比喻遇到困难不积极想办法;坐着等失败。
《宋史 礼志十七》:“与其束手待毙,曷若并计合谋,同心戮力。”
偏正式;作谓语;含贬义
待,不能读作“dāi”。
待,不能写作“侍”。
~和“束手就擒”;都有“坐待不良后果”之意。但~偏重在“待毙”;即消极地等死;语气比“束手就擒”重;而“束手就擒”;偏重在“就擒”;即让人轻易捉住;多不含消极意义。
(1)敌军压境,我们要设法突围,不可束手待毙。(2)与其束手待毙,不如拼死一搏,也许还能闯出一条生路。
wait for death with tied hands
ждать кáзни со связанными рукáми
со связанными руками ждать казни (обр. в знач.: сложа руки ждать своего конца)