手足无措 на русском

shǒuzúwúcuò
措:安放。手脚不知放到哪儿好。形容举动慌张;或无法应付。
先秦 孔子《论语 子路》:“刑罚不中,则民无所措手足。”
主谓式;作谓语、状语、补语;含贬义
足,不能读作“zhú”。
措,不能写作“错”。
~与“不知所措”有别:~侧重于形容举动慌乱;“不知所措”侧重于形容神情紧张;没有主意。
许地山《女儿心》:“听说一两日间民军便要进城,住在城里的旗人更吓得手足无措。”
at a loss what to do
прийти в смятение
не владеть ни руками, ни ногами (обр. в знач.: растеряться, оказаться беспомощным)
обр. быть в крайней растерянности [в крайнем замешательстве]
быть в крайнем замешательстве (идиом)
быть в крайней растерянности (идиом)