不屑一顾 на русском
HSK 6
不屑:认为不值得;不愿意做或不愿意接受;一顾:看一下。不值得一看。指对某些事物或人看不起。
明 方孝儒《送吏部外郎龚彦佐序》:“夫禄之以天下而系马千驷,常人思以其身易之而不可得,而伊尹不屑一顾视焉。”
动宾式;作谓语、定语;含贬义,形容蔑视、轻视
屑,不能读作“xuè”。
屑,不能写作“宵”。
~和“嗤之以鼻”;都表示蔑视。但“嗤之以鼻”语义重;有时可以表示“讥笑”之意;~不能。~含有“因认为不值得看而不看”的意思。“嗤之以鼻”没有。
我的眼光是一直线,只看前面的,两旁和后方,悍都然不屑一顾了。(清 曾朴《孽海花》第二十八回)
не удостоить и взгляда
выраж.
чэнъюй