嗤之以鼻 на русском
- czyb
- ㄔㄧ ㄓㄧ ㄧˇ ㄅㄧˊ
- 常用成语
- 贬义成语
- 偏正式成语
- 近代成语
- 河马喷水
嗤:讥笑。用鼻子发出冷笑声;表示轻蔑;看不起。也作“以鼻嗤之”。
清 颐琐《黄绣球》第七回:“其初在乡自立一学校,说于市,市人非之;请于巨绅贵族,更嗤之以鼻。”
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,用于对错误言行的蔑视
嗤,不能读作“cī”。
嗤,不能写作“耻”;以,不能写作“已”。
见“不屑一顾”(112页)。“不以为然”(115页)。
说于乡,乡人笑之;说于市,市人非之;请于巨绅贵族,更嗤之以鼻。(清 颐琐《黄绣球》第七回)
bite the thumbs at
смеяться в лицó
презрительно фыркнуть; отнестись с презрением
обр. насмехаться; смеяться в лицо; презрительно фыркнуть
отнестись с презрительной смешкой;равносильно выражению "мне чихать на что-л."
смеяться в лицо; относиться с презрением (идиом)