拉 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) тянуть, тащить (на себя); везти (о рикше)
拉出抽屉 выдвинуть ящик (стола, комода)
拉車 везти коляску
拉肥料 возить удобрения (на поля)
2) подвозить; подтягивать
拉二連到河邊 подтянуть вторую роту к берегу реки
3) вести (за руку); привлекать; выводить (на место); выручать, помогать
手拉手兒 рука об руку
拉他作委員 вывести его в депутаты
拉他一把 помочь ему, выручить его
4) втягивать, впутывать, вовлекать
不拉別人 не вовлекать посторонних
5) ломать, разбивать; срывать
拉脅 переломать рёбра (батогами)
6) растягивать, удлинять; затягивать (сроки); тянуть (время)
拉長(cháng)聲兒 продолжить (затянуть) звук
7) играть (на смычковых инструментах)
拉胡琴 играть на хуцине
8) получать, собирать урожай; добывать; возить
拉麥子 собирать пшеницу
拉煤 добывать (возить) уголь
9) налаживать, ставить
拉買賣 ставить (налаживать) торговлю
拉關係 налаживать отношения
10) придерживать коромысло безмена, обвешивать
11) извергать из себя, выделять
拉糞 испражняться
拉網 раскидывать паутину (о пауке)
12) резать, прорезать; вскрывать
手上拉了一口 порезал (ножом) руку
拉開 взрезать, вскрыть
II мод. частица
южн. диал. вм. 啦
III собств.
сокр. вм. 拉丁美洲 Латинская Америка
亞非拉人民 народы Азии, Африки и Латинской Америки
IV словообр.
в качестве второго слога в составе глагольной основы сходной рифмы служит для образования двухсложной глагольной основы с тем же значением
扒拉 bālā щёлкать на счетах
劃拉 huálā рисовать, изображать
I
lā
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
拉车 lāchē — тащить тележку
2) перевозить
拉货 lāhuò — перевозить грузы
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
- 拉手
II lá
= 剌
резать; разрезать
拉成几块 láchéng jīkuài — разрезать на несколько кусков
л= (алф)
тянуть,тащить;вести за собой;играть (на смычковых) (один)
резать,разрезать (один)
поранить,порезать;(фонетик) (один)
фонетик (=ла) (= ра) (фон)
гл.
общ.
др.
общ.
Примеры использования
人们宁愿去关心一个蹩脚电影演员的吃喝拉撒和鸡毛蒜皮。
Людям больше нравится следить за повседневной жизнью какого-нибудь паршивого актёришки и прочими ничего не значащими вещами.
(Лу Яо)
当一个文化熟到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把惊魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
我住在 符拉迪沃斯托克/海参崴
Я живу во Владивостоке.
打包带拉力
прочность упаковочной ленты
拉下水
Втянуть в грязную историю / грязное дело
拉下脸
Невзирая на лица
拉倒
нечего и толковать
拉倒
ну и не надо! ну и чёрт с ним!
拉倒!
Ну и ладно! / Ну и шут с ним!
根据拉斯特利的设计方案建筑的
Построен по проекту Растрелли (например, о Зимнем дворце)
阿巩结结巴巴地解释原因,他的解释在旁人听来完全是天方夜谭,公园管理人员以为遇到了个疯子,死拉硬拽,强行将他架出了公园。
Агун, заикаясь, объяснял причину, но его объяснения для посторонних звучали совершенно фантастически, работники [администрации] парка посчитали, что натолкнулись на сумасшедшего, схватили [крепко под руки и, с трудом волоча, насильно выпроводили его из парка.
(故事会#6‘2011上半月 “卖掉昨天的车票” 方冠晴)
你喜欢唱卡拉OK吗?
Тебе нравится караоке?
拉斯科利尼科夫不合群,如上所述,他回避任何社交活动。
Раскольников не привык к толпе и, как уже сказано, бежал всякого общества.
不要东拉西扯。
Не болтайте.
他小提琴拉得很好。
Он прекрасно играет на скрипке.
В начале слов
1.
拉肚子
Организация военных за демократию, объединение и освобождение Латинской Америки и Карибского бассейна
3.
拉面
4.
拉索
5.
拉开
раздвигать;
раздвижение;
расцеплять;
раздвижка;
разболчивать;
1) раздвигать, расставлять (напр. стол)
2) растаскивать, разнимать (напр. дерущихся)
3) отдёргивать, раздвигать (напр. занавеску)
4) разрезать, взрезать
6.
拉倒
1) кончено!, нечего толковать!, баста!, полно!, хватит!
2) прекращать, кончать, бросать
7.
拉链
натяжная цепь;
соединитель;
эастёгивающий замок;
застёжка;
застёжка молния;
застежка-молния;
застёжка молния;
натяжная цепь;
тяговая цепь;
застёжка «молния»
9.
拉达
10.
拉屎
11.
拉拉
12.
拉近
1) привлекать к себе; подтягивать поближе
2) необоснованно фамильярничать; козырять близостью (к кому-л.)
13.
拉拉队
спорт болельщики
14.
拉杆
тяговый стержень;
тяга;
натяжной стержень;
выдвижная балка;
стяжка;
рычаг;
отклонение ручки назад;
перемещение ручки назад;
отклонение ручки управления на себя;
шарнирная серьга;
подобрать ручку на себя;
растяжка;
растянутый стержень;
брать ручку управления на себя;
тяговая штанга;
связь тяги;
брать ручку на себя;
тяговый стержень;
вытяжной стержень;
тяга;
коромысло;
выбивка ручки на себя;
шпренгельная уменьшающаяся при регрессивном горении;
поперечина;
тяговый стержень;
шальт-штанга;
тех. тяга
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
拉