宗 на русском
I сущ./счётное слово
1) род; семья, дом
(我們是)同姓, 不同宗 (мы —) однофамильцы, но не сородичи
宗家 родная семья, (свой) дом
2) ветвь родства; родня; сородич
其宗十一族 его сородичи (родня) составляют 11 ветвей
3) глава рода; предок, пращур
祖宗 основатель рода (династии) и следующий предок; предки
4) уважаемый человек, основа-гель, законоположник; надежда, предмет чаяний (общества, народа)
詩宗 основатель поэтической школы, классик поэзии
5) законный продолжатель рода, законный наследник; старший в роде; сын от главной жены; законный, правильный (ист. также перед названием царствующей династии)
以孼代宗 сделать сына от наложницы законным наследником
宗周(漢) (законная) династия Чжоу (Хань)
6) храм предков; рит. таблица с именами предка; представитель предка (на религиозной церемонии)
既燕于宗, 福祿攸降 И вот богатый пир устроен в храме предков, Там, где нам ниспошлют и счастье и почёт
敬宗 а) представитель предка (на церемонии); б) почитать (почитание) предков
7) рит. жертвоприношение (напр. предкам, небесным светилам); религиозный обряд; ритуальный, жертвенный
六宗 шесть обрядов жертвоприношений (божествам)
宗器 жертвенный сосуд
8) главная часть, стержень (чего-л.); основная цель; главное, основное; корень, основа, суть
禮之宗 суть церемониала, главное в (этом) обряде
萬變不離其宗 при всех многочисленных переменах не отходить от основного (от главной цели)
9) течение, школа; ответвление (напр. школы); учение, секта, группировка (также счетное слово)
正宗 ортодоксальное течение
別宗 ответвление
十宗 десять сект (течений) (буддизма)
這一宗人 люди этого толка
10) сорт, род; партия (также счётное слово)
大宗貨物 большая партия товара
大宗款項 крупная сумма денег
11) диал. штука (счетное слово для дел)
一宗心事 заветное дело
新决定的事我一宗都不知道 из вновь решённых дел я не знаю ни одного
有一宗(兒)大事還沒辦 одно важное дело, которым ещё не занимались
12) цзун (административная единица, округ в Тибете, соотв. уезду)
II
гл. А
1) считать главным, почитать, уважать; ставить на первый план; поступать по (чьему-л.) мнению
事事宗着他還不成 хотя бы ты в каждом деле делал всё как он хочет, всё равно ему не угодишь
2) чтить как предка, почитать своим главой
君之宗之 считать его за государя, считать его своим предком (родоначальником)
гл. Б
1) быть главой (главным); пользоваться почётом и уважением
公尸來燕來宗 представитель покойного предка приходит на пир, где ему оказывают самые высокие знаки уважения
2) быть принятым (государем) на летней аудиенции
朝宗 быть принятым на весенней и летней аудиенции
III усл. и собств.
1) ист. период Чуньцю
2) ист. в храмовых именах второго и следующих императоров династии, например, для Ханьской династии (漢)太宗 храмовое имя имп. 文帝
世宗 храмовое имя имп. 武帝
顯宗 храмовое имя имп. 明帝
蕭宗 храмовое имя имп. 章帝
3) Цзун (фамилия)
1) тк. в соч. предок; родоначальник
2) тк. в соч. род; клан
3) тк. в соч. секта; школа; учение
4) сч. сл. штука; партия
大宗货物 dàzōng huòwù — крупная партия товара
храм предков; род, члены рода; сородичи; почитать; секта, учение; школа; партия (товара); (фам); (один)
Цзун (фам)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
宗
Кайшу