夺 на русском duó Значения Примеры использования В начале слов (夺 сокр. вм. 奪) duó I гл. 1) отнимать силой, захватывать, овладевать; грабить, присваивать; лишать (чего-л.) 一手把刀奪過來 одним взмахом руки перехватить нож 奪功勞 присвоить (чужие) заслуги 奪人心目 овладеть всеобщим вниманием 2) завладевать; завоёвывать, добиваться (чего-л.) 鐸紅旗 завоевать красное знамя 3) утрачивать, упустить, терять; лишаться (чего-л.) 勿奪其時 не упускать нужного им (земле, культурам) времени 4) пропускать (иероглиф в тексте) 第二行末奪一«長»字 в конце второй строки пропущен иероглиф «長» 訛奪 (сделать) описки и пропуски (в сочинении) 5) устанавливать, определять, решать; утверждать 察奪 офиц. рассмотреть и принять решение (утвердить) 6) толкать; толкаться в; бросаться на 奪門而出 толкнуться в ворота и выйти 眼淚奪眶而出 слёзы хлынули из глаз II сущ. узкая дорога; горная тропа 齊莊公襲莒于奪 Чжуан-гун княжества Ци совершил нападение на княжество Цзюй по горной тропе = 奪 1) отнять, отобрать 夺东西 duó dōngxi — отобрать вещи 2) достигнуть, добиться, завоевать 夺冠 duóguān спорт — завоевать первенство 3) захватить, завоевать 夺权 duóquán — захватить [взять] власть 4) книжн. решать; решение - 夺回 - 夺魁 - 夺目 - 夺取 отнимать, грабить; завоевывать (приз); пробел ( в тексте) (один) Эволюция иероглифов Цзиньвэнь Сяочжуань 奪 Кайшу (трад.) 夺 Кайшу + Добавить перевод