咎由自取 на русском
咎:灾祸;惩罚。灾祸、惩罚是由自己招来的。
清 李宝嘉《官场现形记》:“时有所闻,虽然是咎由自取,然而大家谈起来,总说这卜知府办的太煞认真的。”
主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义
咎,不能读作“jiū”。
咎,不能写作“就”。
~和“罪有应得”;都表示“自作自受;自食恶果”的意思。但~偏重“自取”;指自己招来的罪过、灾祸;“罪有应得”;偏重在“应得”;罚得应该。
然而据我看来,他实在是咎由自取。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十回)
the fault lies with oneself
понести заслуженную кáру
самому заслужить такой конец / быть виновным в таком конце