Словарь
Маркет
Форум
Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
Разное
Ключи китайских иероглифов
Счетные слова
Войти
Зарегистрироваться
Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик
очистить
назад
+ Добавить
Написать сообщение
[玛莎]
Россия
,
Красноярск
О пользователе
Переводы
Примеры
玛莎
→
主次不分
zhǔcì bùfēn
-
не отличать главного от второстепенного
玛莎
→
不关紧要
bù guān jǐn yào
-
неважный
玛莎
→
不关紧要
bù guān jǐn yào
-
несущественный
玛莎
→
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ
-
не рискнёшь- не выиграешь
玛莎
→
不偏不倚
bùpiānbùyǐ
-
быть справедливым
玛莎
→
不偏不倚
bùpiānbùyǐ
-
занимать нейтральную позицию
玛莎
→
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
-
наобум
玛莎
→
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
-
не размышляя
玛莎
→
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
-
без раздумья
玛莎
→
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
-
не думая
玛莎
→
不屑一顾
bùxièyīgù
-
не стоит и взгляда
玛莎
→
不名一文
bùmíngyīwén
-
совершенно обнищать
玛莎
→
不名一文
bùmíngyīwén
-
не иметь ни гроша за душой
玛莎
→
不修边幅
bùxiūbiānfú
-
быть неопрятным в одежде
玛莎
→
不拘小节
bùjūxiǎojié
-
не ограничивать себя соблюдением мелких деталей
玛莎
→
不拘小节
bùjūxiǎojié
-
не погрязнуть в мелочах
玛莎
→
不拘小节
bùjūxiǎojié
-
не быть мелочным
玛莎
→
大罪
dàzuì
-
серьезное преступление
玛莎
→
大罪
dàzuì
-
ужасное преступление
玛莎
→
重蹈覆辙
chóngdǎofùzhé
-
вновь становиться на гибельный путь
玛莎
→
重蹈覆辙
chóngdǎofùzhé
-
наступать на одни и те же грабли
玛莎
→
心头之恨
xīntóuzhīhèn
-
на сердце ненависть
玛莎
→
出没无常
chūmòwúcháng
-
следы неуловимы
玛莎
→
出没无常
chūmòwúcháng
-
то появляться, то исчезать
玛莎
→
出没无常
chūmòwúcháng
-
то показываться, то прятаться
玛莎
→
出没无常
chūmòwúcháng
-
местопребывание непостоянно
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
приготовить
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
собрать
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
подготовить
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
нафаршировать
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
сделать хорошо
玛莎
→
做好
zuò hǎo
-
сладить
玛莎
→
一窝丝清油饼
yì wō sī qīng yóubǐng
-
пицца
玛莎
→
一窝丝清油饼
yì wō sī qīng yóubǐng
-
пирог из кусочков различных ингредиентов
玛莎
→
漠不关心
mòbùguānxīn
-
равнодушно
玛莎
→
不仁不义
bù rén bù yì
-
бессердечный
玛莎
→
不可开交
bùkěkāijiāo
-
беспрестанно
玛莎
→
不可开交
bùkěkāijiāo
-
беспрерывно
玛莎
→
不可开交
bùkěkāijiāo
-
безостановочно
玛莎
→
不可开交
bùkěkāijiāo
-
до бесконечности
玛莎
→
不可开交
bùkěkāijiāo
-
не переставая
玛莎
→
不亦乐乎
bùyìlèhū
-
в высшей степени
玛莎
→
暴民政治
bàomín zhèngzhì
-
охлократия
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
мат
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
брань
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
ругань
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
крепкое словцо
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
ненормативная лексика
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
нецензурные выражения
玛莎
→
脏话
zānghuà
-
ругательства
Перейти к странице:
<<
<
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
>
>>