前功尽弃 на русском
以前的功劳、成绩完全丢失;或以前的努力完全白费。
西汉 司马迁《史记 周本纪》:“今又将兵出塞,过两周,倍韩,攻梁,一举不得,前功尽弃。”
主谓式;作谓语、宾语;含贬义
尽,不能读作“jǐn”。
功,不能写作“攻”。
~与“功亏一篑”有别:~失败原因是多方面的;“功亏一篑”是比喻性的;其失败原因全在于只差最后一点努力;含有明显的惋惜的意思。
皇上叫你去带兵,或是打土匪,或是打洋人,打赢了还好,打输了,岂非前功尽弃,自寻苦恼。(清 李宝嘉《官场现形记》第四十九回)
waste all the previous efforts
все усилия пошли насмáрку
战国末年纵横家苏厉去游说周郝王去阻止秦国的大将白起进攻魏国都城大梁,如果大梁不保,周王朝就危险了。并举楚国名将养由基百发百中的例子,前边99次都中了,只要一箭不中就前功尽弃了。白起没有理会苏厉的话,继续进行兼并战
поставить крест на затраченных дотоле усилиях; свести на нет свои прошлые заслуги (напр. изменой)
обр. все усилия пошли насмарку; все старания пропали даром
Все предшествующие усилия пошли прахом.
все усилия пошли насмарку (идиом)
все старания пропали даром (идиом)