隔靴搔痒 на русском géxuēsāoyǎng 简拼: gxsy 注音: ㄍㄜˊ ㄒㄩㄝ ㄙㄠ ㄧㄤˇ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 偏正式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 不得要领, 劳而无功 反义词: 鞭辟入里, 一语破的 解释 隔着靴子挠痒痒。原为禅宗用语;比喻领会佛理不够透彻;未能悟境触机。后比喻说话写文章没有抓住主题;不中肯;不贴切;或做事没有抓住关键;不解决问题。 出处 宋 释普济《五灯会元 康山契稳禅师》:“曰:‘恁么则识性无根去也?’师曰:‘隔靴搔痒。’” 用法 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义 正音 搔,不能读作“zǎo”。 例子 批语家也必须深入生活,否则,隔靴搔痒的事情,总是难免的吧!(秦牧《鲜荔枝和干荔枝》) 英语翻译 scratch an itch from outside the boot чесать (ногу) через сапог (обр. в знач.: делать что-л. впустую - об усилиях; напрасный, бесполезный, бьющий мимо цели, ничего не решающий; вокруг да около) связанные слова 一事无成, 为人作嫁, 乏, 对牛弹琴, 干, 徒, 徒劳, 徒劳无功, 徒劳无益, 徒然, 扬汤止沸, 望梅止渴, 水中捞月, 海底捞月, 画饼充饥, 白, 白搭, 瞎, 空, 纸上谈兵, 缘木求鱼, 虚, 贼去关门, 问道于盲 противоположные по смыслу 对症下药