醉生梦死 на русском

zuìshēngmèngsǐ
像在醉梦中那样糊里糊涂地过日子。形容生活目的不明确而颓废、沉沦。
宋 朱熹《小学》卷五引程灏曰:“虽高才明智,胶于见闻,醉生梦死,不自觉也。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
~与“花天酒地”有别:~侧重于形容昏沉颓废;多指人;“花天酒地”侧重于形容荒淫腐化;多指生活。
一切有志者都不应该醉生梦死、浑浑噩噩地虚度年华。
разгульная жизнь
жить как во хмелю и умереть как во сне (обр. в знач.: жить только сегодняшним днём; вести бессмысленную жизнь)