拖 на русском
гл.
1) тянуть, тащить
她拖着一輛小車 она тащит за собой маленькую тележку
把這些破箱子拖到外邊去 вытащи наружу ли поломанные ящики
輪船拖駁船 пароход тянет баржу
把一袋麵粉拖進房裏 мешок муки в дом
2) волочить (за собой); свисать
他拖着一根棍子往前走 он идет вперёд, волоча за собой палку
拖着尾巴 волочить хвост
長裙拖在身後 длинная юбка свисает позади (шлейфом)
3) откладывай, оттягивать; медлить
拖了半年才着手 тянул полгода и только после этою приступил к делу
這個工座千萬拖不得 эту работу ни в коем случае нельзя затягивать
拖日子 тянуть время
4) отнимать (что-л.); лишать (чего-л.); захватывать
遇盜拖其衣被 натолкнулся на разбойника, который отнял у нею одежду и одеяло
5) ослабить (что-л. туго натянутое); делать свободнее; растрепать
拖髮 растрепать (всклокочить) волосы; растрёпанные (всклокоченные) волосы
1) тянуть; тащить; волочиться
拖驳船 tuō bóchuán — тянуть баржу
2) свешиваться; волочиться (сзади)
3) затягивать, откладывать; тянуть (время)
不能再拖 bùnéng zài tuō — нельзя больше откладывать
тянуть; тащить; волочить; (один)
тянуть,тащить,волочить;плестись(в хвосте) (один)
свешиваться; волочиться (напр.по полу) (один)
затягивать; откладывать; тянуть (время) (один)
гл.
др.
общ.
сущ.
диал.
интерн.-сленг