徒 на русском
I гл.
идти пешком; в пешем порядке, пешком
舍車而徒 оставить экипаж и пойти пешком
徒走 идти пешком
II сущ.
1) пеший воин, пехотинец; пеший, пехотный
徒甲 пехотинцы и латники
徒軍 пешее войско, пехота
徒卒 пеший воин, пехотинец
2) ист. трудообязанный; отбывающий трудовую повинность; челядинец; трудовая обязанность, служба
厮徒馬圉 челядинцы и конюхи
徒作 трудовая повинность (работа)
官徒 казённая служба; чиновные обязанности
3) ист. обращенный в рабство (за преступление); каторжанин; заключённый в каторжной тюрьме; каторга, каторжная тюрьма (наказание)
徒流 каторжанин и ссыльный, каторга и ссылка
徒罪 преступление, караемое каторжной тюрьмой
徒限满日 срок каторги истёк
4) ученик, подмастерье
把孩子送去學(xiáo)個徒 отдать ребёнка в ученики (учиться на подмастерье)
5) ученик, последователь; приверженец, сторонник; адепт
黨徒 член сообщества, сторонник, единомышленник
教徒 адепт, верующий
6) человек, личность, тип (обычно: отрицательный)
匪徒 разбойник
無禮之徒 грубиян, невоспитанный человек
不法之徒 отрицательный тип, преступник, аморальный человек
7) толпа, масса
實繁有徒 составлять огромную массу (толпу)
III прил./наречие
1) голый, пустой; невооружённый, без оружия (инструмента, снаряда); голыми руками
徒首 голова без шлема, непокрытая голова
徒鬬 бороться без оружия (голыми руками)
2) единственный, одинокий; без сопровождения
徒言 одни слова (без сопровождения действием или принуждением)
徒諭 голые рассуждения
3) бесполезный, бесцельный, напрасный; зря, попусту, понапрасну; ни с чем
徒呼 бесцельный крик; зря кричать, попусту драть горло
徒在世上 бесполезно существовать на этом свете, зря коптить небо
齊師徒歸 войска царства Ци возвратились ни с чем
IV частица
1) перед сказуемым а, а вот...; а оказывается...; же
吾以夫子為無所不知, 夫子徒有所不知я полагал, что для нашего учителя нет ничего неизвестного, а вот оказывается, что и учитель наш чего-то не знает...
用力少, 見功多者, 聖人之道, 今徒不然при малой затрате сил добиваться больших результатов — таков был принцип совершенных мудрецов (прошлого); ныне же это стало не так
2) только, всего только, лишь
家居徒四壁立 в доме - только четыре (голые) стены стоят (бедно)
王徒好(hào)其言, 不能用其實 Вам, государь, только нравятся его слова, но Вы не можете использовать их на практике
不徒無益,反而有害 не только не принести пользу, но, наоборот, оказаться вредным
非徒... 而且... не только..., но и...
V собств.
Ту (фамилия)
1) тк. в соч. шагать, идти пешком
2) тк. в соч. напрасно; зря
3) тк. в соч. всего лишь, только
4) ученик; последователь
学徒 xuétú — ученик (мастера)
5) креатура; плохой человек
酒徒 jiǔtú — пьяница
匪徒 fěitú — бандит; разбойник
6) книжн. тюремное заключение
(соч) шагать, идти пешком; зря, напрасно; всего лишь, только; последователь (один)
Ту (фам)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
徒
Кайшу