на русском

guān HSK 3
(сокр. вм. )
guān, wān
I гл.
1) guān закрывать, затворять, захлопывать; выключать
亂風了, 快關窗戶 поднялся ветер, скорее закрой окно
關電燈 выключить свет
2) guān запирать; заточать в тюрьму, сажать под стражу
鳥兒關在籠子裏 птичка заперта в клетке
把犯人關起來 посадить преступника под стражу
把自己關在小房子裏 замкнуться в свою келью
3) guān получать (жалованье, денежное довольствие)
今天我關上半個月的工錢 сегодня я получил жалованье за половину месяца
4) guān касаться, относиться, иметь отношение; быть взаимно связанным; принимать участие, сочувствовать; заботиться; интересоваться
責任是你們的, 不關我的事 это ваши обязанности, и меня они не касаются
5) guān пронзать, пронизывать; протыкать; просовывать через
以杖關轂 просунуть трость через ступицу колеса
6) guān просить, требовать
關飲食 потребовать питья и пищи
7) guān извещать, объявлять; проявлять
得關其忠 иметь возможность проявить свою преданность (верность)
8) wān натягивать (лук)
關弓 натянуть лук
II guān сущ.
1) горный проход (перевал); пограничный пункт; крепость; заства, барьер; заслон, блок; таможня
守關 охранять заставу
稅關 таможня
關西出將關東出相 полководцы происходят (выходят) с запада, а министры — с востока от перевала (т. е. из Шаньси и Шаньдуна соответственно)
2) связь, отношение, касательство
與你無關 не имеет к тебе отношения
有關全局的 связанный с общим положением (со всем комплексом проблем)
3) решающий (переломный, критический) момент, перелом, кризис; рубеж
要完成這件工作, 還要過這一關 чтобы выполнить эту работу, надо будет преодолеть ещё и этот рубеж
4) место соединения, узел, сочленение, сустав; механизм; переключающее устройство механизма; щеколда, засов; ключ (в прям. и перен. знач.)
無關鍵, 而不可開 нет ни щеколды, ни ключа, и открыть нельзя
關動牡飛 щеколда сдвинулась и запор отскочил
5) жизненно важное место в теле человека; 三關 три важнейших органа (а) уши, рот, глаза; б) рот, руки, ноги; в) крестец, промежуток между почками, междуплечье)
6) стар., офиц. запрос (напр. затребование информации, вызов на работу)
關牒 запрос и докладная
III guān собств.
1) геогр. (сокр. вм. 山海關) Шаньхайгуань
津關之一路 Тяньцзинь — Шаньхайгуаньская жел. дорога
2) Гуань (фамилия)
關張 (сокр. вм. 關羽 и 張飛) Гуань Юй и Чжан Фэй (знаменитые полководцы эпохи Троецарствия)
= 関, = 關
1) закрывать, затворять
关门 guānmén — закрыть дверь
2) выключать
关电灯 guān diàndēng — выключить свет
3) заключить; посадить
关进监狱 guānjìn jiānyù — посадить в тюрьму
4) горный проход; перевал
5) застава; таможня
6) решающий рубеж; критический момент
过关 guòguān — преодолеть решающий рубеж
7) касаться, иметь отношение; связь, отношение
这与他无关 zhè yǔ tā wúguānэто его не касается; это не имеет к нему никакого отношения
запирать,закрывать;застава,таможня; (один)
Гуань (фам)
Эволюция иероглифов
关 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
关 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу