休戚与共 на русском xiūqīyǔgòng 简拼: xqyg 注音: ㄒㄧㄨ ㄑㄧ ㄧㄩˇ ㄍㄨㄙˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 主谓式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 同甘共苦, 同舟共济, 风雨同舟 反义词: 不共戴天, 无关痛痒, 漠不相关 谜语: 假日同亲人在一起 解释 彼此有福有祸都共同承受。休:福;欢乐;戚:忧愁。形容关系密切;同甘共苦。 出处 明 瞿共美《天南逸史》:“臣与皇上患难相随,休戚与共,愿自不同于诸臣,一切大政自得与闻。” 用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义 正音 与,不能读作“yú”或“yù”。 辨形 休,不能写作“修”。 辨析 见“休戚相关”(1093页)。 例子 我们是休戚与共的好同学。 俄语翻译 делить радости и печали <быть кровно и тесно связанными> см. 休戚相關 обр. см. 休戚相关 делить (с кем-либо) радости и печали (идиом) выраж. чэнъюй заботиться друг о друге ; жить одними интересами (с кем-л.) ; быть связанным общей судьбой ; делить радость и горе katya синонимы 患难与共, 生死与共, 同舟共济, 同甘共苦 связанные слова 同甘共苦, 落井下石