萎靡不振 на русском
形容意志消沉。萎靡:精神颓丧;不振作;颓唐:消沉;振:振奋。
宋 马永卿《元城先生语录》上卷:“至嘉佑末年,天下之事似乎舒缓,委靡不振,当时士大夫亦自厌之,多有文字论列。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
靡,不能读作“mí”。
振,不能写作“震”。
~和“没精打采”都有精神萎靡不振作的意思。但~偏重在长期的精神状态;而“没精打采”偏重在一时的精神状态。
鲁迅《华盖集 牺牲谟》:“你不要这幺萎靡不振,爬呀!朋友!”
in low spirits
чувствовать себя подавленным <впасть в прострацию>
公元1125年,金军大举南下进攻北宋,燕京守将郭药师投敌,黄河守将梁方平脱逃,直逼北宋都城东京,宋徽宗将帝位传给儿子宋钦宗赵桓,自己逃到镇江。大臣杨时上书说:“大敌当前必须振奋精神抗击金人入侵,如果萎靡不振就只有灭亡。”
выраж.