缓 на русском huǎn Значения Примеры использования В начале слов (缓 сокр. вм. 緩) huǎn I гл.А 1) медлить, замедляться; не торопиться 刻不容緩 нельзя медлить ни минуты 緩歸 медлить с возвращением 2) приходить в себя; оживать 昏過去又緩過來 потерять сознание и снова прийти в себя 3) разрыхляться; распускаться; становиться просторным (широким) 衣帶已緩 платье и пояс стали свободными 使地肥而土緩 сделать землю тучной, а почву рыхлой гл. Б 1) замедлять; откладывать; отсрочивать 緩一天 отложить на один день 2) восстанавливать, приводить в нормальное (первоначальное) состояние 緩一緩氣再跑 перевести дух (восстановить дыхание) и побежать дальше 3) смягчать; примирять, сглаживать 緩禍 смягчать несчастье, сглаживать беду II прил./наречие 1) медленный; несрочный 緩報 несрочное донесение 緩行車馬 медленный (не механизированный) транспорт 緩舞 медленно танцевать; медленный (спокойный) танец 2) постепенный, пологий 緩傾 геол. полого падать; пологое падение (напр. жилы, пласта) 3) мягкий, рыхлый; размягчённый; свободный, не стесняющий 緩弱 мягкий и слабый III собств. Хуань (фамилия) = 緩 1) медлить; медленный 缓步而行 huǎnbù ér xíng — идти медленным шагом 2) отсрочить; отложить 缓几天 huǎn jǐ tiān — отложить на несколько дней 3) отойти; прийти в себя 从昏迷中缓过来 cóng hūnmí zhōng huǎnguolái — прийти в себя (после обморока) 4) смягчить (обстановку) - 缓办 - 缓兵之计 - 缓冲 - 缓和 - 缓解 - 缓慢 - 缓期 - 缓气 - 缓刑 замедлять;приостанавливать;медлить,тянуть;откладывать;постепенно; (один) Эволюция иероглифов Чубошу Сяочжуань 緩 Кайшу (трад.) 缓 Кайшу + Добавить перевод