承 на русском
I гл.
1) chéng собирать (жидкое или сыпучее во что-л.); сливать, ссыпать; принимать, вмещать
以盆承雨 собирать дождевую воду в таз
承糧 собирать зерно (урожай)
2) chéng принимать (брать) на себя (на свою ответственность); браться за, брать подряд (на работу)
承做傢具 взять подряд (обязательство) на изготовление мебели
承製中西服裝 брать заказы .на пошив китайской и европейской одежды
承運火柴 к подрядиться возить дрова
3) chéng принимать, получать (от высшего, старшего); вежл. удостаиваться, иметь честь воспользоваться (принять, получить); быть глубоко обязанным (признательным) за (что-л.)
承熱情招待 получить сердечный приём, удостоиться ласкового обхождения
承賀 получить поздравление
承購 быть удостоенным внимания покупателя (покупкой товара)
多承指教 премного обязан за Ваши наставления, (советы)
承你救了我這條命 я обязан тебе спасением моей жизни!
4) chéng слушаться, подчиняться, повиноваться; служить (кому-л.)
承寡君之命 повиноваться Нашему (государеву) приказу
承一人焉 служить (повиноваться) одному из них
萬民靡不承 среди подданных не было таких, кто бы не повиновался
5) chéng достойно продолжать (дело, традицию); преемствовать, наследовать; развивать
不承權與 не следовать тому, что было сделано предшественниками, не продолжать достойного начала
承前文而言 исходить из сказанного в предыдущем тексте
6) chéng сходиться; встречаться (на поле брани)
則莫我敢承 и никто не посмеет с нами встречаться на поле брани
7) chéng ниспосылать (что-л.); жаловать (чем-л.)
承致多福 ниспослать много счастья
8) chéng предупреждать, предостерегать; удерживать, останавливать
諸大夫恐其又遷也, 承 сановники удерживали его (князя от похода), боясь, что он снова перенесёт столицу в другое место
9) chéng вм. 丞 (помогать)
10) zhěng вм. 丞 (выручать, поднимать, спасать)
11) zéng вм. 贈 (дарить, преподносить)
II chéng сущ.
1) фундамент, основа, базис; подставка, опора; подножка, приступка
石承 каменная приступка (кладка основания)
軸承 подшипник (опора оси)
2) порядок, последовательность
爭承 оспаривать порядок (напр. уплаты дани)
3) лит. развитие (вторая строка четверостишия, вторая часть композиционного построения стихотворения)
起承轉合(結) зачин, развитие, поворот, заключение (строки четверостишия)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 承縣) Чзнсянь (уезд в пров. Цзянсу)
2) Чэн (фамилия)
1) подпирать (снизу)
2) брать (подряд и т.п.); принимать (напр., заказ на что-либо)
承制中西服装 chéngzhì zhōngxī fúzhuāng — брать заказы на пошив одежды китайского и западного образца
3) тк. в соч. благодарить за оказанную честь
4) тк. в соч. продолжать; преемствовать
Чэн (фам)
подпирать;брать(подряд и т.п.);принимать(заказ на что-л); (один)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
承
Кайшу