何去何从 на русском
去:离开;从:跟随。往哪里去?跟什么人?多指在重大问题上做出某种抉择。
战国 楚 屈原《楚辞 卜居》:“宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?此孰吉孰凶,何去何从?”
联合式;作主语、谓语;形容心中没底,不知去向,无所适从
从,不能读作“cōnɡ”。
何,不能写作“和”或“合”。
(1)抗拒从严,坦白从宽,对于贪污者来说,何去何从,等待最后的抉择。(2)现在是关键时刻了,是冲上去战胜敌人,还是退下来保存自己,何去何从,你要早作决定。
What should one do?
какóй избрáть путь
от чего отказаться и чему следовать?, по какому пути идти?
обр. какой избрать путь; какое принять решение
какой избрать путь? (идиом)
какое принять решение? (идиом)