人微言轻 на русском
地位低;说话不受人重视。
南朝 宋 范晔《后汉书 孟尝传》:“而身轻言微,终不蒙察。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
微,不能写作“危”。
你人微言轻,怎么会做过他们?(清 李宝嘉《官场现形记》第三十五回)
словá мáленького человека ничего не стоят
春秋末期,齐国田完的后代穰苴因是婢妾所生而不被重用,在齐国受到晋国和燕国的侵略时,晏婴推荐穰苴给齐景公,被派去抵御晋军。他人微言轻,齐景公给他配了个权臣当监军。穰苴杀了这个傲慢的监军树立军威,收复了很多失地,战后被封为大司马
человек слаб, права (слова) его ничтожны (обр. в знач.: маленький человек, незначительная фигура)
не придавать значения (чьим-либо словам) (идиом)
не принимать во внимание (идиом)
считать недостойным внимания (идиом)