辗转反侧 на русском
翻来复去;睡不着觉。形容心事重重。
《诗经 周南 关雎》:“悠哉悠哉,辗转反侧。”
联合式;作谓语、状语;指睡不着觉
辗,不能读作“niǎn”。
辗,不能写作“碾”。
“翻来覆去”和~;都可表示“来回翻转身体”。但“翻来覆去”常用于口语;~只用于书面语。“翻来覆去”有形容多次重复的意思;~没有。
我心里又想起母亲的劳苦,辗转反侧睡不着,很想起来陪陪母亲。(邹韬奋《我的母亲》)
toss and turn restlessly
переворáчиваться с боку нá бок от бессонницы
在很久以前,一个青山环绕的河湾里有一个美丽的小岛,岛上住着一个美丽的姑娘,一个小伙子划船经过,听到姑娘那美妙动听的歌声,躺在船上辗转反侧,就是不能入睡,他想了很多的办法去接近那位姑娘,终于结为夫妻
ворочаться с боку на бок