聚精会神 на русском
HSK 6
集中全部精神。原有集思广益的意思;现常用以形容专心致志;精神高度集中。
汉 王褒《圣主得贤臣颂》:“明明在朝,穆穆列布,聚精会神,相得益章。”
联合式;作主语、谓语、定语、状语;含褒义
精,不能读作“jīn”。
会,不能写作“汇”。
~和“专心致志”、“全神贯注”;都有“一心一意;精神集中”的意思。不同在于:~和“全神贯注”表示精神集中;适用在短暂的活动;特别是具体的动作;“专心致志”有“把志趣全部放上去”的意思;还可表示“坚定志向;以专一的精神;全力以赴;不达目的誓不休”的意思。可用在短暂的活动;具体的动作;还适用长久的活动和长远的目标。
看校样时的聚精会神,就和在写作的时候一样,因为我的目的要使它没有一个错字。(邹韬奋《经历 一个小小的过街楼》)
be all attention
сосредоточить внимáние
сосредоточиться; отдаться целиком одному делу; сосредоточенный, внимательный, зоркий
обр. сосредоточиться, сосредоточенный
聚精会神的听讲 jùjīng huìshénde tīngjiǎng — сосредоточенно слушать лекцию
сосредоточиться (идиом)
сосредоточенный (идиом)
сконцентрировать внимание (идиом)