打情骂俏 на русском dǎqíngmàqiào Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: dqmq 注音: ㄉㄚˇ ㄑㄧㄥˊ ㄇㄚˋ ㄑㄧㄠˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 联合式成语 产生年代: 近代成语 近义词: 搔首弄姿, 眉来眼去, 嬉皮笑脸 反义词: 正颜厉色, 一本正经 谜语: 调情 解释 情:风情;俏:俏皮;风趣。指用轻佻的语言、动作勾引挑逗。多指男女间调情。 出处 清 李宝嘉《官场现形记》第29回:“齐巧这两天糖葫芦又没有去,王小四便打情骂俏起来。” 用法 联合式;作谓语、宾语、定语;指男女调情 正音 俏,不能读作“xiāo”或“qiāo”。 辨形 俏,不能写作“消”;也不能写作“悄”。 例子 高兴起来,简直不分主仆,打情骂俏的搅做一团。(清 曾朴《孽海花》第三十五回) выраж. чэнъюй приставать ; заигрывать ; кокетничать janny + Добавить перевод