Сегментирование фразы «人以类聚,物以群分»
1) человек; род человеческий; человечество; человеческий
2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)
3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
4) взрослый; солидный (достойный, способный) человек; персона, особа
5) человек, уроженец (данной местности); люди (страны; также родовая морфема, см. ниже, III)
6) гражданин; граждане; народ, население
А предлог
1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский язык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...
Примечание
а) если в конструкции с инструментальным объектом дополнение после сказуемого отсутствует, то 以 (в отличие от других предлогов книжного языка, напр. 於) указывает и на переходный (активный) характер глагола-сказуемого: ср.: 殺之以刀 убить его ножом; 殺以刀 убивать ножом; 殺於刀 погибнуть от ножа
б) вводя инструментальное дополнение, предлог 以 в этой функции образует, в частности, нижеследующие ходовые конструкции
2) в конструкции при сказуемом-глаголе двойного дополнения (напр. «давать» ― кому? и что?) и следующим за глаголом непосредственно первым дополнением, отвечающим на вопрос «кому», вводит второе дополнение (кого?, что?), обычно переводимое на русский язык винительным падежом существительного без предлога
1) собирать по родам, группировать (по общим признакам)
2) классификация, систематизация; подбор (книг, сочинений)