丧权辱国 на русском
丧:丧失;辱:屈辱;耻辱。丧失主权;使国家蒙受耻辱。
郭沫若《中国史稿》第五编第一章第一节:“一字不易地接受了璞鼎查提出的条款,签订了中国近代史上第一个丧权辱国的不平等条约——《江宁条约》。”
联合式;作谓语、定语;含贬义
丧,不能读作“sānɡ”。
丧,不能写作“伤”。
~和“卖国求荣”都有“出卖国家利益”的意思。但~偏重于“丧”和“辱”;强调国家蒙受的损害之大;而“卖国求荣”偏重于“卖”和“求”;强调这种人的卖国行径;批判这种人的卑鄙作法。
清政府腐败无能,与英法等列强签订了许多丧权辱国的不平行条约。
humiliate the country and forfeit its sovereignty
национáльный позор
обр. национальный позор; полностью утратить суверенные права
утрачивать (ущемлять) суверенитет страны и подрывать ее престиж / наносить ущерб суверенитету страны и ее национальному престижу / причинить ущерб стране и уронить ее престиж
полностью утратить суверенные права (Китай; последний период правления Цинов) (идиом)
национальный позор (Китая; последний период правления Цинов) (идиом)