一团和气 на русском
本指态度和蔼可亲;现也指互相之间只讲和气;不讲原则。
宋 朱熹《伊洛渊源录》引《上蔡语录》:“明道终日坐,如泥塑人,然接人浑是一团和气。”
偏正式;作谓语、宾语、状语;含贬义
和,不能读作“hè;hú;huó;huò;huo”。
和,不能写作“合”。
王头领待人接物,一团和气,如何心地倒恁窄狭?(明 施耐庵《水浒全传》第十九回)
be very amiable
мирное настроение <полное добродушие>
宋代洛阳理学家程颢倡导“主敬存诚”的观念,表面上宣扬孔孟之道,实际上兼采佛老之学,他死后,文彦博给他题墓碑“明道先生之墓”,他的信徒谢显通描写程颢的形象是:“明道终日坐着,好像泥塑的人,但他接待客人时却是一团和气。”
полная идиллия; согласие (идиом)
благожелательность (в отношении друг с другом) (идиом)
доброжелательность (идиом)