鼠目寸光 на русском
老鼠的眼睛只能看到一寸远的地方。形容目光短浅;没有远见。
清 蒋士铨《临川梦》:“寻章摘句,别类分门,凑成各样新书,刻板出卖。吓得那一班鼠目寸光的时文朋友,拜到辕门,盲称吓赞。”
主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
寸,不能读作“chùn”。
鼠,不能写作“属”。
~与“目光如豆”区别在于:~指目光短浅;没有远见;是比喻性的;“目光如豆”指目光“小”;不见全局;只盯住目前的局部;也是比喻性的。
我们从小就应树立远大理想,努力学习科学知识,决不做鼠目寸光的庸人。
as short…sighted as mice
не видеть дáльше своего носа
глаза мыши видят не дальше одного цуня (обр. в знач.: ограниченный; обладить узким кругозором)
обр. не видеть дальше своего носа; быть близоруким