使 на русском
HSK 4I гл.
1) shǐ использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)
這枝筆很好使 этой кисточкой очень хорошо (удобно) пользоваться
學會使新式農具 учиться применять новые сельскохозяйственные орудия
使了他二十塊錢 истратил его 20 юаней
2) shǐ посылать, командировать; отправлять со служебным поручением
使人去打聽消息 послать человека разузнать новости
3) shǐ заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять
使下事上 повелевать подчиненными и служить вышестоящим
迫使美帝同意朝鮮停戰 поставить американских империалистов перед необходимостью согласиться прекратить военные действия в Корее
4) shì, shǐ отправляться с миссией (в качестве посла), быть (назначенным) послом (дипломатическим представителем)
使法 быть послом во Франции
出使日本 быть назначенным послом в Японию
5) shǐ давать волю; потакать, попустительствовать
使脾氣 давать волю своему дурному нраву; разражаться гневом
II shǐ служебное слово
1) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее орудие, средство, материал; переводится творительным падежом существительного, а также предлогами из, посредством (чего-л.)
使筷子吃飯 есть палочками
2) служебный побудительный глагол: сделать так, что...; пусть...; чтобы...(часто вводит придаточное предложение цели)
使人知道 пусть люди знают
使其不能 (чтобы) он не мог...
希告天下, 使明知朕意 широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли нашу волю
3) служебный глагол: допускать, что...; предполагать, что... (часто выступает в функции союза, вводящего условное или условно-сослагательное придаточное предложение); если допустим, что...; ежели бы предположить, что...; если; в случае если бы
使有事故, 請速來告我 если произойдёт (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне
若使憂能傷人... если предположить, что горе способно ранить человека, то...
使天下無農夫, 舉世皆餓死矣! если предположить, что в Поднебесной (вдруг) не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода!
III shì, shǐ сущ.
1) посланец, посол; дипломатический представитель, посланник; нунций, легат
大使 посол
公使 посланник
法使 французский посол (посланник)
2) эмиссар, уполномоченный (центра); родовое слово, входившее в состав названий многих должностей
節度使 начальник снабжения войск
觀察使 эмиссар-наблюдатель
3) будд. побуждение (искус) суетного мира
身口為十使所由 тело и уста человека руководствуются десятью искусами внешнего мира
IV shì собств.
Ши (фамилия)
1) использовать; применять
使化肥 shǐ huàféi — применять [использовать] химические удобрения
这种办法使不得 zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé — этот способ неприемлем
2) побудить; заставить; привести (к тому, что); чтобы
这个消息使我非常感动 zhège xiāoxī shǐ wǒ fēicháng gǎndòng — это сообщение чрезвычайно растрогало меня
3) посылать
使人去请医生 shǐ rín qù qǐng yīshēng — послать за доктором
4) тк. в соч. допускать; предполагать
5) тк. в соч. посол; посланник; посланец
побудить; чтобы; (глаг)
заставить, приказать (кому-либо сделать что-либо) (глаг)
использовать, применять; (вводит инструм.дополн.) (один)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
使
Кайшу