Екатерина Никитина [kaitaili]
10.03.2014 09:18
zhè bù zhàoxiàngjī shì quán zìdòng de.
这部照相机是全自动的。
Эта камера полностью автоматическая.
28.12.2012 18:03
duì zhōngguórén láishuō yòng kuàizi chīfàn hěn róngyì.
对中国人来说, 用筷子吃饭很容易。
Для китайца есть палочками очень легко.
(Конструкция “对+ сущ.+来说” означает: вынести суждение с точки зрения какого-то человека или предмета.)
28.12.2012 17:57
duì wǒmen láishuō, zhè hěn zhèngcháng.
对我们来说,这很正常。
Для нас это нормально (обычно).
09.01.2012 12:33
yuèguò shānlǐng
越过山岭
перевалить через горы; перейти горный перевал
19.11.2011 17:06
zhè zài tāde xīnlíng shàng kè xià le nányǐ mómiè de yìnxiàng
这在她的心灵上刻下了难以磨灭的印象。
Это оставило в её душе (произвело на неё) неизгладимое впечатление.
19.11.2011 11:36
zhèlǐ yǒu shénme mìjué?
这里有什么秘诀?
В чем здесь секрет?
19.11.2011 11:34
tiáozhì yánliào de mìjué
调制颜料的秘诀
Секрет приготовления красок
19.11.2011 11:31
tiáozhì yàopǐn
调制药品
Приготовить лекарство
19.11.2011 11:29
tiáozhì yánliào
调制颜料
Составить (смешать, приготовить) краски
19.11.2011 11:19
chǔshì mìjué
处世秘诀
Житейская мудрость
19.11.2011 11:17
chénggōng de mìjué
成功的秘诀
Секрет успеха; ключ к успеху
04.11.2011 09:24
wénfáng sì bǎo zhīyī
文房四宝之一
Одно из сокровищ кабинета
(Есть 4 предмета (сокровища) письменного кабинета: кисть, тушь, бумага и тушечница.)
04.11.2011 09:04
zhè shì wǒ gěi nǐ de jìniànpǐn, xīwàng nǐ xǐhuan.
这是我给你的小纪念品,希望你喜欢。
Это мой небольшой сувенир для тебя, надеюсь тебе понравится.
04.11.2011 08:50
péi péngyou shǎng yuè
陪朋友赏月
Любоваться луной в компании друзей.
(Это принято делать на Праздник Середины Осени)
02.10.2011 08:58
nǐn jǐ wèi qǐng màn yòng
您几位请慢用!
На здоровье, пожалуйста/Угощайтесь, пожалуйста. (букв. по обращению к нескольким персонам: используйте медленно)."几位" (некоторые) обозначает небольшое или некоторое количество людей. В конструкции "您 + числ. + 位" "您" употребляется вместо "你们" (в разговорной речи не употребляют "您们"). "用" в конструкции "请慢用" передает значение вежливости и уважения, особая любезность выражается при употреблении глаголов "吃","喝" и др. Например: "请用茶","请用饭","请用菜","请用咖啡".
(часто говорят в чайной, когда приносят заказ компании из нескольких человек и тп.)
02.08.2011 18:20
wǒmen de duì méi tīchū shuǐpíng
我们的队没踢出水平
Наша [футбольная] команда не продемонстрировала высокий класс игры/Наша [футбольная] команда была не в форме.
(Китайско-русский словарь, Главный редактор Ся Чженъи, издательство "Вече" 2003)