[玛莎]
玛莎 血亲复仇 xuèqīn fùchóu; xuèqīnfùchóu - кровная родовая месть
玛莎 诬告陷害 wūgào xiànhài; wūgàoxiànhài - ложное обвинение
玛莎 诬告陷害 wūgào xiànhài; wūgàoxiànhài - злоумышленно обвинять
玛莎 叠床架屋 diéchuáng-jiàwū; diéchuángjiàwū - накладывать слой за слоем
玛莎 叠床架屋 diéchuáng-jiàwū; diéchuángjiàwū - нагромождать лишнее
玛莎 精神幼稚病 jīngshén yòuzhìbìng - олигофрения
玛莎 智力发育不全 zhìlì fāyù bùquán - олигофрения
玛莎 智力薄弱 zhìlì bóruò - слабоумие
玛莎 无价值 wújiàzhí - жалкий
玛莎 冷漠主义 lěngmò zhǔyì - равнодушие
玛莎 不重视 bú zhòngshì - равнодушие
玛莎 歪斜度 wāixiédù - перекос
玛莎 事前故意 shì qián gùyì; shìqiángùyì - преднамерение
玛莎 事前故意 shì qián gùyì; shìqiángùyì - предумышление
玛莎 事前故意 shì qián gùyì; shìqiángùyì - преднамеренный
玛莎 事前故意 shì qián gùyì; shìqiángùyì - предумышленный
玛莎 事前故意 shì qián gùyì; shìqiángùyì - заранее обдуманный
玛莎 宽恕行为 kuānshù xíngwéi - амнистия
玛莎 宽恕行为 kuānshù xíngwéi - акт милости
玛莎 宽恕行为 kuānshù xíngwéi - индульгенция
玛莎 宽恕行为 kuānshù xíngwéi - помилование
Перейти к странице: