俗 на русском sú Значения Примеры использования В начале слов I сущ. 1) нравы, обычаи; привычки; склонности, вкусы 入國而問俗 въезжая в страну, справляться о её обычаях 違俗 противоречить склонностям (вкусам, обычаям) 2) житейский мир; обыденная действительность; мирская суета 3) будд. суетный (светский) мир 還俗 вернуться в мир суеты, расстричься 4) мирянин, светский человек (не монах) 僧俗 монахи и миряне 5) сокр. простой обиход; просторечие 俗作 в обиходе пишется... (так-то, о знаке) 俗寫 в обиходе пишется... (так-то, о знаке) 俗呼 в просторечии называется (так-то) 俗稱 в просторечии называется (так-то) 6) сокр. пословица, поговорка; фольклор II прил. 1) заурядный, посредственный; простой; массовый, популярный; обычный, повседневный 俗畫 посредственная картина, рисунок заурядного художника 俗醫 заурядный лекарь, рядовой врач 2) вульгарный, пошлый; обывательский, мещанский; банальный, тривиальный; низкий, грубый 俗了人 научить мещанству (пошлости), привить дурной вкус 這句話聽俗了 эта фраза стала тривиальной; это стало банальностью 1) обычай; нравы 旧俗 jiùsú — старые нравы и обычаи 2) популярный; простонародный 3) вульгарный; примитивный 4) тк. в соч. мирянин; мирской - 俗话 - 俗气 - 俗套 - 俗语 (соч) обычаи, нравы; популярный, простонародный; мирянин; мирской; (один) мирской (прил)мирянин (чел) Эволюция иероглифов Цзиньвэнь Сяочжуань 俗 Кайшу + Добавить перевод