阿谀逢迎 на русском
谄媚拍马投合对方的心意;竭力向人讨好。阿:迎合讨好;谀:奉承谄媚。逢迎;主动迎合。
宋 程颐《周易程氏传》:“以臣于君言之:褐其忠诚,致其才力,乃显其比君之道也,用之与否,在君而已,不可阿谀奉迎,求其比己也。”
联合式;作谓语、定语、补语;用于讨好拍马
阿,不能读作“ā”。
逢,不能写作“奉”。
~和“趋炎附势”;都有“巴结、奉承”的意思。但“趋炎附势”专指奉承依附有权势的人。“阿谀奉迎”泛指奉承拍马;迎合别人。
其时京师有一流棍,名叫李光,专一阿谀逢迎,谄事令孜。(明 凌濛初《初刻拍案惊奇》卷二十二)
curry favour with sb; flatter and fawn on
подхалимство
раболепствовать, ползать на коленях (перед кем-л.), льстить, заискивать, подхалимничать
обр.; = 阿谀逢承 заискивать, льстить; подхалимничать, угодничать
заискивать, подхалимничать, угодничать (глаг)