无可奉告 на русском
- wkfg
- 常用成语
- 中性成语
- 偏正式成语
- 当代成语
- 和盘托出
没有什么可以告诉对方的
朱自清《不知道》:“这个不知道其实是‘无可奉告’,比‘不能奉告’或‘不便奉告’语气略觉轻些。”
作谓语;多用于外交辞令
事关公司的财务机密,因此无可奉告。
have nothing to say <No comment.>
нé о чём уведомлять
нет комментариев
выраж.
общ.
чэнъюй